tisdag 8 april 2008

Att läsa åt fel håll

Jag blev ju lätt konfunderad av brödreceptet på mjölpåsen, men det avhjälptes smidigt eftersom jag kan läsa - och hade det inte stått på engelska hade det inte spelat någon roll vilket håll man ska läsa åt.

När våra turkiska grannar fick sina möbler i flyttlasset förra året fick de möblerna uppackade och ihopsatta av flyttfirman. Det ingick i priset. Det borde ju inte vara några problem ens med de nyinköpta Ikea-möblerna tänkte de, instruktionen är ju inte skriven text utan informativa bilder.

Men allt blev snett och vint och konstigt. Så vi tackade nej till samma tjänst när vi fick våra möbler, för det kan ju bli jobbigare att leta upp förlupna skruvar som någon annan har slarvat bort än att göra allt själv. Våra möbler blev rätt från början (tack vare käre maken).

Senare kom vi på orsaken till grannarnas misslyckade möbel-ihopsättning: Flyttgubbarna "läste" ju instruktionen på arabiskt vis - från höger till vänster. Och kan man inte läsa så kan man heller inte se var man ska börja enligt siffrorna!

De var säkert lika förvirrade som jag var nyss ...

8 kommentarer:

Lullun sa...

*hahaha* Ja, jag läste ju just om jästen. Och nu detta. Det har jag ju inte alls tänkt på, att IKEAs instruktioner inte alls är så internationella som man tror. Kan tänka mig att det är många sådana saker som vi tar förgivet, som att alla förstår om man i beskrivningar färgar något rött och något annat grönt. Men så knasigt det ändå kan bli! :-)

Marianne sa...

Lullun: Jag har för mig att instruktionerna är vända "rätt" för Ikea-varuhusen i Mellanöstern, men grannarna och vi hade ju handlat vårt i Istanbul och de läser åt samma håll som vi. Och visst är det så, folk runt hela jorden tar massor av saker för givna och tycker det är helt naturligt att göra på ett visst sätt. Ett exempel är att bulgarer menar "ja" när de vippar med huvudet i sidled från öra till öra och "nej" när de böjer ner hakan mot bröstet och upp igen - väldigt förvirrande i början!

sus sa...

Säger bara ; så tokigt det kan bli
kramen!

Marianne sa...

Sus: Kram!

Nettan sa...

*skratt*

Marianne sa...

Nettan: Jag lovar, grannarna skrattade INTE.

Anna, Fair and True sa...

Det brukar ju stå (1), (2), (3) osv. på instruktionerna men siffror kanske också är annorlunda i Egypten?

Marianne sa...

Anna: Ja, siffrorna ser annorlunda ut på arabiska. 1 är ett lite lutande streck, och 9 är rätt likt, men där upphör likheten. 5 är t.ex. en nolla och 0 är en prick. Och kan man inte läsa ...

Hinner inte svara på fler kommentarer just nu, får fortsätta sedan. Ska på frukost hos min trevliga granne nu.